"不躾なお願い"の意味/使い方。類語&丁寧な例文付き|ビジネス敬語ガイド

長谷川大輔 2019.03.11
相手にとって不都合なお願いをする時に使える言葉、不躾なお願い。ビジネスメールで使われますが、正しい使い方を知る人は少ないでしょう。今回は、不躾なお願いの意味から目上に使える例文、言い換えできる類語まで徹底解説。上司や取引先に失礼のない依頼メールを送りましょう。

「不躾なお願い」の英語表現

ご連絡差し上げるの英語表現
  • I don't mean to be rude, but I'd like you to provide another plan. (不躾なお願いで恐縮ですが、別の案をいただけますでしょうか。)
  • Excuse me for being so rude, but cuold you tll me how old you are? (不躾なお願いですが、年齢を教えていただけますか?)
  • ぶしつけなお願いかとは存じますが、納期についてもう一週間ほど延長させていただけないでしょうか? I do not mean to be rude, but could you extend the deadline by one week, please?
  • 不躾なお願いとは承知しておりますが、何卒よろしくお願いいたします。I hope you don't mind my request.
  • I'm sorry for asking so much of you. (不躾なお願いをしてすみません。)
  • My apologies for asking so much of you. 1. (無理なお願いをして、申し訳ありません。)

「不躾なお願い」は正しいタイミングで使おう。

ビジネス上のやりとりでは少なくない、目上の人や上司にあたる人へ何かを依頼する機会。

「不躾なお願いですが」という表現の出番は結構多いはずです。失礼さをまずおわびして切り出して話を切り出すことができ、相手も話を聞く心準備ができる敬語です。

お願いの内容によって類語を使い分けて、ビジネスを円滑に進めてくださいね。

【参考記事】「ご参考ください」の使い方を例文付きで解説

【参考記事】「お心遣いありがとうございます」を使った丁寧な例文とは

【参考記事】「お願い申し上げます」の使い方|例文から類語まで解説

よく一緒に読まれる記事

関連する記事