"申し訳ありませんでした"の意味/類語。メールの例文も!|ビジネス敬語ガイド
謝罪する時に使える"すみません"の敬語表現、申し訳ありませんでした。間違いと言われることもある言葉ですが、丁寧な言い回しなどは存在するのか。今回は、申し訳ありませんでしたの意味から使い方、例文、言い換えできる類語まで徹底解説します。
「申し訳ありませんでした」の英語表現
- I'm sorry(すみませんでした)
- I'm very sorry(大変申し訳ありません)
- I'm terribly sorry(本当に申し訳ありませんでした)
- I can't apologize enough(誠に申し訳ありませんでした)
- Excuse me(失礼しました)
- Pardon me(申し訳ありません)
「申し訳ありませんでした」を英語では一般的に「I'm sorry」が使われます。
もっと気軽に謝るときには「Excuse me」や「Pardon me」という例文が英語ではよく使われます。
もう少し謝意を込める場合には「I'm very sorry」や「I'm terribly sorry」という例文が参考になります。英語の謝罪では日本語のように上下関係を意識した複雑な言い回しはあまりありません。
「申し訳ありませんでした」は謝罪を述べるときに重宝する。
「申し訳ありませんでした」という比較的よく使う謝罪の言葉の意味や、類語、英語での言い方について説明しました。
気をつけるポイントは、目上の人や上司に対して使うということです。また状況や相手によっては類語で紹介した「お詫びの言葉もございません」のような最上級の謝罪を伝える言い方もあります。
謝罪を述べる言葉だからこそ、シーンや状況に応じて上手に使いこなしましょう。
【参考記事】申し訳ございませんの使い方|言い換えできる類語から例文までレクチャーします▽
【参考記事】大変恐縮ですがの使い方を例文付きで分かりやすく解説!▽