"心中お察しします"の意味/使い方。類語&丁寧な例文|ビジネス敬語ガイド
悲しい出来事などがあった時に使われる言葉、心中お察しします。大切なお悔やみの場などでも使われますが、正しい使い方を覚えておかなければ失礼に当たります。今回は、心中お察ししますの意味から使い方、例文、言い換えできる類語まで詳しく解説。失礼のない言葉回しを学びましょう。
「心中お察しします」の英語表現
- I sympathize with you(心中お察しします)
- I realy understand how you feel(お気持ちをお察しします)
- My thoughts are wiht you(胸中お察しします)
- I know what you are going through(あなたの状況をお察しします)
- I know how you feel(お気持ちはわかります)
- I guess your great pain(心痛お察しします)
英語で「心中お察しします」を日常的に使うのなら、「 know how you feel」という英語が一番適しています。
相手がそれほど悲しんでいない時に使うのにおすすめ。相手が心を痛めて悲しんでいるときには、「I sympathize with you」という英語表現を使います。
もっと具体的な言い方には、「I guess your great pain」の方がふさわしいでしょう。
「心中お察しします」は、相手のことを考えて使う。
日本語には敬語表現があって相手によって使い分けることが大切です。英語の場合はご紹介したフレーズを使えば、どのような状況でも通用します。「sympathize」という単語を覚えておくと便利でしょう。
「心中お察しします」は言葉だけでなく、心から相手の悲しみを気遣うことが大事ですよ。
【参考記事】「ありがたく存じます」の意味から使い方まで解説▽
【参考記事】「ご厚情」の使い方を例文付きで説明します▽
【参考記事】「お気遣い」を使った目上への丁寧な例文集▽