"よろしくお願いいたします"の使い方&言い換えの類語|ビジネス敬語ガイド
多くのビジネスシーンで使われる言葉、よろしくお願いいたします。依頼や懇願する際に使われる敬語ですが、「宜しくお願い致します」との違いについて知らない人は意外と多いですよね。そこで今回は、例文から言い換えできる類語まで、ビジネスメールで役立つ使い方を解説します!
「よろしくお願いいたします」の英語文
- It's pleasure to meet you.(お会いできてうれしいです。)
- Thank you in advance. (よろしくお願いいたします。)
- Best regards (よろしくお願いいたします。)
- Nice meeting you. (お会いできてよかったです。)
- I'm looking forward to working with you. (一緒に仕事ができることを楽しみにしています。)
- Thank you very much for coming. (お越しいただき本当にありがとうございます。)
日本語の「よろしくお願いいたします」は、英語ではさまざまなフレーズに言い換えて使われます。例えば、It's pleasure to meet you.は丁寧な表現なので、初めて会うときのあいさつとしてビジネスシーンにもふさわしい表現。
メールでお願いごとをするときや末文表現には、2~3番目の例文がよく使われます。「今後とも~」と言いたいときに4~5番目の例文を、会議の冒頭などでは最後の例文をそのまま使えばOKです。
「よろしくお願いいたします」を上手に使えるビジネスパーソンに。
ビジネスシーンでは、社内・社外ともによく使われる「よろしくお願いいたします」ですが、あまり深く意味を考えずに使っていることも多いのではないでしょうか。類似表現もたくさんあるため、相手との関係性やシチュエーションを見極めた上で、適切に敬語表現が使えるようになりたいものですね。英語では、日本語をそのまま表すようなフレーズはないため、例文を参考にしながら言い換えて使ってみてくだい。
【参考記事】「了承」を使った例文から類語まで詳しく解説します▽
【参考記事】「差し支えなければ」を使った例文&類語とは▽
【参考記事】「お手数ですが」の正しい使い方って?▽