"お気遣いなく"の意味/例文。言い換えできる類語付き|ビジネス敬語ガイド
自分に気を回さなくて良いと伝える敬語、お気遣いなく。幅広いシーンで使われますが、どこか丁寧さに欠けると感じる人も多いでしょう。今回は、お気遣いなくの意味から目上に使えるのかどうか、例文、言い換えできる類語まで徹底解説。上司や取引先に失礼にならないよう要チェック!
「お気遣いなく」の英語表現
- Don't go to any trouble for me.(お気遣いなく)
- So you don't mind.(気を配ることなく)
- Thank you for your concern.(お気遣いありがとうございます)
- Thanks for letting me know.(お気遣いありがとうございます)
- I'm OK.(大丈夫です)
- Right you are,(結構です)
「お気遣いなく」の英語の例文には、さまざまなものがあります。感謝の気持ちを込めて「お気遣いなく」を使いたい場合は「Thanks for letting me know.」という英語を使うといいでしょう。もっとフランクな英語表現をしたい場合には「Right you are,」や「I'm OK」などの英語も使えます。ビジネスシーンでも使えるため覚えておきましょう。
「お気遣いなく」と伝える時は、細心の注意を!
「お気遣いなく」は「気を配ることなくても大丈夫ですよ」という感謝の気持ちや配慮する気持ちを伝えられる敬語です。
お土産をもらったときや気遣ってもらったときに使えます。ビジネスシーンでは目上の人や上司に使うときにはフランクになりすぎないよう、文末表現に気をつけることがポイント。上手に使い分けができるようになりましょう。
【参考記事】「ご留意」の使い方を例文付きで解説します▽
【参考記事】「ありがたく存じます」を使った目上にも使える例文を徹底解説▽
【参考記事】「いらっしゃる」はどう使う?正しい使い方を例文付きで解説▽